Jeg har igennem en aldeles glimrende blog mødt det for mig nye ord "sjuft". En "sjuft" og at "sjufte den", og har i et stykke tid for mig selv forsøgt at definere ordet.
Det nærmeste jeg kunne komme frem til var at det kunne overføres til en person, der forsøger at komme så billigt igennem en dag som muligt og at det minder om det legendariske 90'er-ord "hustler".
Alligevel føler jeg ikke helt jeg rammer plet. Er der en PN'er med bedre danskkundskaber end undertegnede, der vil være mig behjælpelig med at skære ud i pap hvad der forståes præcist ved "en sjuft" og "at sjufte den"?
Definitionen af "sjuft"
da.wiktionary.org/wiki/sjuft
Jeg er ikke 100% sikker på at det er præcist det Gullberg mener med sjuft men det er jo definitionen af det så :)
Schuft, en. [∫ufd, ∫ofd] (ogs. skrevet Sjuft. VVed.(Tilsk.1901.700). AndNx.PE. II.160. VBergstrøm.HN.190. sj. Skuft. Bagger.II.552. AndNx.MJ.I.181). flt. -er (Drachm.HI.252. KaiHolb.FC.I.72) ell. (sj.) -e (Bagger.II.552). (fra ty. (nt.) schuft, jf. holl. schoft; talespr., jarg.) nedsæt. (foragt.) betegnelse for moralsk lavtstaaende (mands)-person; slyngel; sjover; pjalt. Vilhelm kastede ham sin Handske lige i Ansigtet og raabte forbittret: Schuft! Saa tag det, og imorgen skal Enhver vide, at Du har faaet Prygl. CBernh.NF.III.267. *der er saa mangen Schuft, | som spinder mod mig sine Rænke-Traade. Drachm.PT.67. Naar et retskaffent Menneske og en Sjuft er Fjender, har Sjuften Overtaget. VVed.(Tilsk.1901.700). JVJens.IM.13. man (kom) til Tider ligefrem . . til at holde af Schuften (dvs.: Peter Ravn i En Spurv i Tranedans). DagNyh. 18/4 1922.5.sp.5. en Schuft af en elegant Bilist. Brodersen.T.106.
@GBP&mjhp
Tak for definitoner. Men kan man konstatere at disse ordbogsforklaringer er forældede i forhold til brugen af ordet i moderne dansk? Gullberg tillægger efter min opfattelse ikke ordet den samme negative betydning som ordbøgerne.
det er så epic skrevet :)
En sjuft har for mig altid været en doven person, der altid springer over hvor gærdet er lavest og hvis lyst til at lave om på sin karakter kan ligge på et meget lille sted. Ifølge mjhps definition kan han så oven i hatten være en slyngel og en sjover, kan jeg se.
At gullberg bruger ordet om vagabonder og andet godtfolk, der (tror jeg) oftest er endt sådan af ufri vilje, synes jeg er sjovt :D det er sgu altid godt når folk kan bruge ord og vendinger på en morsom måde.
Til gengæld pisser det mig af når folk bruger ord forkert af uvidenhed. Nej hvor blir jeg gal.
Lækkert ord!Opfattede det slet ikke så negativt som den oprindelige definition, men har også nærmest stiftet kendskab til det gennem Gullbergs blogs.
Der er en lille sjuft i os alle, og en stor i Gullberg :)
Hvem vil ikke være en sjuft ??
To sjufte, or not to sjufte. That is the question.
Jeg vil da godt slå på tromme for at bruge ordet "Charlatan" lidt mere - kan sagtens bruges om mange sjufter, og det er et dejligt ord:
"Bente's nye kæreste er en værre charlatan - han ryger og går med andre piger"
Haha Zaphod+1. Meget overset ord.
Der er mange gode "gammeldags" sviner betegnelser. Drønnert er et konge ord og apropos svinere kommer jeg til at tænke på den her:
www.youtube.com/watch?v=1TelDoEv0rU
Led fyr. Gad vide om Kurt T. har kunnet sove oven på sådan en?
Sorry for det blev lidt OT.