Godt dansk ord for "Samplesize" ?

#1| 0

Findes der et godt dansk ord eller vending der svarer til det engelske ord samplesize ?

07-03-2020 14:51 #2| 4

Datamængde?

07-03-2020 15:08 #3| 5

Stikprøvestørrelse

07-03-2020 15:08 #4| 0

Kan sammenligningsgrundlag bruges ? 

07-03-2020 15:15 #5| 1

Statistik masse

Redigeret af Fiskehejre d. 07-03-2020 15:26
07-03-2020 15:15 #6| 0
Majaline skrev:

Kan sammenligningsgrundlag bruges ? 

 

 Ja, alt efter sammenhæng vil det være fint. 

07-03-2020 15:15 #7| 0
Majaline skrev:

Kan sammenligningsgrundlag bruges ? 


Det mener jeg godt, men synes #2 er bedre.  

07-03-2020 15:18 #8| 0

Vil også mene stinprøvestørrelse er den rigtige formuleringer

Jeg har da i hvertfald også set det formuleret således tidligere 

07-03-2020 15:31 #9| 0

Det er muligt at mit engelske ordvalg heller ikke var det rigtigt, det var bare det første der umiddelbart faldt mig ind da jeg sad og skrev. Jeg skal lave en række antagelser til en opgave, men empirien er ikke ret stor? 

 

Vil det korrekte så ikke være at sige, at mit sammenligniningsgrundlag ikke er ret stort?

07-03-2020 15:48 #10| 0

Sammenligningsgrundlag må være noget bredere end sample size. Stikprøvestørrelse er langt bedre.

07-03-2020 15:49 #11| 0
Fiskehejre skrev:

Statistik masse

 

 Sammensatte navneord er et ret misforstået begreb i nutidens DK. 

07-03-2020 15:56 #12| 0
Nilsson skrev:

Sammenligningsgrundlag må være noget bredere end sample size. Stikprøvestørrelse er langt bedre.

This :) 

07-03-2020 15:57 #13| 0

Tak 😊

07-03-2020 16:08 #14| 0

Database eller datamængde hælder jeg mest til 

07-03-2020 16:41 #15| 1

Jeg mener sammenligningsgrundlag er bedre i forhold til at skrive: 

" i opgaven er der lavet disse antagelser .... Grundet et meget begrænset sammenligningsgrundlag i empirien på området. "

 

men det er nok bare fordi stikprøvestørrelse i min øre lyder som et opfundet ord.

07-03-2020 16:59 #16| 0

Sample size er stikprøvestørrelse på dansk, men det du søger efter må være datagrundlaget.

07-03-2020 18:27 #17| 0

Stikprøvestørrelse

07-03-2020 19:30 #18| 0

udfald.
2. resultat af noget
2.a måde hvorpå noget forløber

Kan også bruges ved en del lejligheder I guess.

Redigeret af Zeranor d. 07-03-2020 19:34
07-03-2020 21:05 #19| 0
Pokernets ME vinder !

Observationer

Redigeret af walth d. 07-03-2020 21:05
07-03-2020 21:23 #20| 0

Sample kommer fra fransk (essample) og betyder eksempel. Så eksempelstørrelse kunne man bruge, selv om det måske ikke klinger så godt på dansk.

 

 

https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=sample

 

07-03-2020 23:55 #21| 0
www.forskerkurser.dk/single-post/2016/11/27/Hvad-er-sample-size
07-03-2020 23:55 #22| 1
Majaline skrev:

Det er muligt at mit engelske ordvalg heller ikke var det rigtigt, det var bare det første der umiddelbart faldt mig ind da jeg sad og skrev. Jeg skal lave en række antagelser til en opgave, men empirien er ikke ret stor? 

 

Vil det korrekte så ikke være at sige, at mit sammenligniningsgrundlag ikke er ret stort?

 

 Hvis det uniopgave vil jeg bruge ordet repræsentativt... altså empirien er ik særlig repræsentativ da den bygger på få observationer. 

Redigeret af Lillie d. 07-03-2020 23:59
08-03-2020 00:16 #23| 0
www.specialordbogen.com/en-da/generel/?q=sample%20size
← Gå til forumoversigtenGå til toppen ↑
Skriv et svar