OT: Vildt nok

#1| 0

Prøv lige at oversætte fra dansk til engelsk:

"Fra jeg løb fra Iran"

Og oversæt så lige fra engelsk til dansk:

"To show the wise deputy-janitor"

26-08-2008 01:18 #2| 0

Lol... Den sætning bliver jo heller aldrig brugt forhåbenlig :D

26-08-2008 01:31 #3| 0

For at vise den kloge vice-pedel ?

26-08-2008 01:33 #4| 0
2018 Champ

Huh?

26-08-2008 01:34 #5| 0

@Zaph

- At vise den vise vice-vicevært

26-08-2008 01:40 #6| 0

26-08-2008 01:52 #7| 0
2018 Champ

For mange bønner i piben..... No doubt...

26-08-2008 02:05 #8| 0

@roberto_

Ih, hvor flot. Du har lært at skrive ord på hele 2 bogstaver...

26-08-2008 03:27 #9| 0

instametagamefaceevakuering!!

26-08-2008 08:48 #10| 0

Jeg bad en skiltemaler male ordene: "Kød og flæsk" på et skilt.

Desværre lavede han mellemrummene mellem kød og og og og og og flæsk for store.

Ejnar Pik, Sydhavnen.

Ps.: Første gang jeg hørte den, blev den overdrevet. Der blev holdt alt for lange pauser mellem og og og og og og og og og og og.

26-08-2008 08:52 #11| 0

Ejnar,, du er sgu for meget alene ;)

OP. nu er den næsten brugt, af en tidligere sas soldat,, der i bogstaveligste forstand måtte løbe, dog tror jeg det irak ;)

← Gå til forumoversigtenGå til toppen ↑
Skriv et svar