Pokernet kan... oversætte?

#1| 0

Jeg skrev følgende mail til expekt:
"Har jeg omsat min bonus nok gange til at jeg kan trække penge ud af min konto?"

Jeg fik svaret:

"Tack för ditt mejl,

Du har histills omsatt 1448dkk spå vänligen omsätt några kronor till så ska du sedan kunna begära ett uttag.

Vänligen återkom om du har ytterligare funderingar eller frågor."

Jeg har desværre problemer med at forstå alt i svaret. Er der en der kan oversætte for mig?

06-05-2007 14:09 #2| 0

Jeg ville svare dem med: "Can you say that in English, please?"

06-05-2007 14:19 #3| 0

Du har hidtil omsat 1448,- xxx omsæt venligst flere kroner så du kan begære om et withdraw.

Hvis du har yderligere overvejelser eller spørgsmål kontakt os venligst...
Det er mit bud ;)

06-05-2007 14:21 #4| 0

Tak for din mail

Du har hidtil/indtil nu omsat 1448 dkr, venligst omsæt nogle kroner mere og så kan du bede om udbetaling.

Skriv endelig hvis du har flere forundringer eller spørgsmål.


Tror jeg.

06-05-2007 14:24 #5| 0

Ok, det giver mening, men de kunne nu godt have skrevet hvor mange yderligere penge jeg skulle omsætte for at kunne cashe ud, i stedet for at jeg bare skulle omsætte mere.

06-05-2007 15:14 #6| 0

Det var da en prisværdig let måde at smyge sig udenom et svar.

Omsæt lige noget mere, hverken 'ja' eller 'nej'

Det er sguda for fedt...

06-05-2007 16:28 #7| 0

correct translated and a few kr here i would interpetad to just that .. a few.. else they would have written 100 or something.
My bet is you need to get up to 1500.

← Gå til forumoversigtenGå til toppen ↑
Skriv et svar